TikTok上的老外们怎么也时兴起了“躺平”?

  • Post author:
  • Post category:IT
  • Post comments:0评论

[ad_1] 身在重庆的加拿大外教大白,五天前还在小红书教大家怎么用英语表达“躺平”。一种叫“coasting”,大概指你已经存够了钱,什么都不想干只想回老家享受生活的那种躺平;一种叫“to slack off”,不追求太多物质回报的知足常乐式躺平,此类人还可以叫“slacker”;还有一种则是破罐子破摔型躺平,“I just don't give a fxxk anymore”。已经在中国生活许久的大白,殊不知在他的老家,打工人们已经创造出属于自己的“躺平”:quiet quitting。该词…

继续阅读TikTok上的老外们怎么也时兴起了“躺平”?